No exact translation found for غير مقروءة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic غير مقروءة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vous avez un nouveau message.
    لديك رسالة غير مقروءة
  • 12 MESSAGES REÇUS
    إثنى عشر رسالة غير مقروءين
  • Premier message non écouté. Écoute-moi, espèce de suceur de sang.
    "لديك رسالة واحدة غير مقروءة"
  • C'est incroyable ! Et... illisible.
    .هذا أمر مُدهش .و... غير مقروء
  • La chaîne nationale de télévision « Kazakhstan » traite elle aussi activement de l'égalité entre hommes et femmes dans ses bulletins d'information et ses émissions d'information et d'analyse (illisible).
    وتنشط أيضا قناة ”كازاخستان“ في التلفزيون الوطني في بث مناقشات في موضوع المساواة بين الجنسين في البرامج الإخبارية وبرامج التحليل الإخباري المعنونة ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء“]، و ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء]“، وغيرها.
  • Les émissions comme (illisible), « Nous et l'égalité entre hommes et femmes », « Dialogue », « Point de vue », « Radio Kazakhstan » contribuent fortement à montrer le caractère inadmissible de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
    كما أن البرامج المعنونة ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء]“، و ”الجنسانية ونحن“، و ”حوار“، و ”'وجهة نظر` إذاعة كازاخستان“ تساهم بقدر كبير في التشجيع على رفض جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
  • Papa a toujours dit que je devrais soit te sauver, soit te tuer.
    "أول رسالة غير مقروءة" "اسمعني يا مصاص الدماء المعتوه"
  • Dans le cadre d'émissions d'information et d'analyse [(illisible), « Comment être en meilleure santé », « Dilemme », « Processus », « La ville de l'avenir »], elle présente des thèmes comme « Les droits des hommes et des femmes » ou « La maternité sans risque », transmet des émissions sur ces droits, la maternité sans risque, la nécessité de la présence du père, la famille orientale, le féminisme, le droit applicable et la violence domestique, le service féminin dans l'armée, les femmes au Parlement, la santé des femmes, le statut social des femmes dans la vie de tous les jours, l'égalité de droit des femmes dans la famille, les droits des femmes dans la société actuelle, le pourcentage de femmes dans la fonction publique, les femmes d'affaires au Kazakhstan, etc.
    وهناك برامج للتحليل الإخباري (”[غير مقروء]“، و”[غير مقروء]“، و”[غير مقروء]“، و”[غير مقروء]“، و”[غر مقروء]“، و”الأفضل أن تكون بصحة جيدة“، و”الورطة“، و”التقدم“، و”مدينة المستقبل“) تناقش قضايا ”الرجل والمرأة - القانون“ و”الأمومة الآمنة“، كما تذاع برامج بعنوان ”الرجل والمرأة - القانون“، و”الأمومة الآمنة“، و”لماذا الاحتياج إلى الأب“، و”الأسرة الشرقية“، و”الحركة النسائية“، و”قانون العنف المنزلي“، و”المرأة العاملة في الجيش“، و”المرأة في البرلمان“، و”صحة المرأة“، و”المركز الاجتماعي للمرأة في الوطن“، و”الحقوق المتكافئة للمرأة في الأسرة“، و”حقوق المرأة في مجتمع اليوم“، و”النسبة المئوية للعاملات في خدمة الدولة“، و”سيدات الأعمال في كازاخستان“، وغيرها.
  • Si on tient compte du coupe-vent monogrammé, des taches d'iode sous les ongles, et des marquages illisibles sur la carte de score, il n'y a qu'une conclusion...
    عندما تحسبين حروف نقش الزينة المخصصة على السترة وبقع اليود تحت الأظافر، ولفائف الورق غير المقروءة على بطاقات تسجيل الأهداف فيمكنكِ إستنتاج شيء واحد فرجلنا هنا كان طبيباً
  • La principale difficulté provient du risque que le document électronique “original” (c'est-à-dire les chiffres binaires ou “bits” qui constituent le fichier informatique dans lequel l'information est enregistrée), y compris la signature numérique, devienne illisible ou peu fiable avec le temps, en raison principalement de l'obsolescence du logiciel, du matériel ou des deux.
    وتنجم الصعوبة الرئيسية عن احتمال أن تصبح السجلات الإلكترونية "الأصلية" (أي الأرقام الثنائية، أو "البتّات" (bits) التي يتكوّن منها الملف الحاسوبي الذي سُجِّلت عليه المعلومات)، بما في ذلك التوقيع الرقمي، غير مقروءة أو غير جديرة بالتعويل عليها مع مرور الوقت، وذلك أساسا بسبب تقادم البرامجية، أو المعدات أو كلتيهما.